世界姚氏宗亲网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: 姚波

恩施|姚氏谱牒序文誊录解读

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 07:15
  • 签到天数: 3311 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 前天 07:58 | 显示全部楼层
    夫家有谱犹国之有史也国则兼着善败用存黾鉴家则专扬懿媺以诏来兹但圣门所称必也狂狷珪璋之宝不掩瑕瑜是贵巨细必录偏全互见要以摹舄形容偹章风格令观者仰止高山宛然可挹若夫词工粉饰事绝刺非神理萦然祗增虚诞匪特晦前修之面目抑亦盩作者之体裁矣铸猥以疏庸僣操修餙郰希信史讵惬与情知我罪我固巳听之凡以藏之私箧非敢曰传之四方也
    姚宏胜录自嘉庆版姚氏家乘


    句读:


    姚氏谱序


    夫家有谱,犹国之有史也。国则兼著善败,用存黾鉴;家则专扬懿媺,以诏来兹。但圣门所称,必也狂狷;珪璋之宝,不掩瑕瑜。是贵巨细必录,偏全互见,要以摹舄形容,偹章风格,令观者仰止高山,宛然可挹。若夫词工粉饰,事绝刺非,神理萦然,祗增虚诞,匪特晦前修之面目,抑亦盩作者之体裁矣!铸猥以疏庸,僣操修餙,郰希信史,讵惬与情?知我罪我,固巳听之。凡以藏之私箧,非敢曰传之四方也。


    姚宏胜录自嘉庆版姚氏家乘
    姚波句读、仅供参考


    译文:


    姚氏谱序


    家族有家谱,就如同国家有史书。国史则同时记载善政与败政,用来作为借鉴(黾鉴);家谱则专门颂扬祖先的美好德行(懿媺),用以昭示告诫后代子孙(诏来兹)。但是圣人所称赞的(圣门所称),也必定包括狂放激进和狷介自守(狂狷)之人;如同美玉(珪璋)这样的珍宝,也不掩盖其瑕疵(瑕瑜)。因此可贵的是(是贵),无论大事小事都必须记录(巨细必录),优点缺点都要如实呈现(偏全互见),关键在于要描摹(摹舄)祖先的形貌品性(形容),完备地彰明(偹章)其风范气度(风格),使得阅读者如同仰望高山(仰止高山),祖先的风采仿佛可以感触到(宛然可挹)。如果一味追求文辞工巧加以粉饰(词工粉饰),记载的事情完全回避批评与过失(事绝刺非),(使得祖先的)神采道理(神理)显得虚无缥缈(萦然),这只会增加虚妄不实(祗增虚诞),不仅会掩盖(晦)先辈(前修)的真实面目,而且也违背(盩)了编纂者应有的体例(体裁)啊!


    我姚铸(铸)不才且平庸(猥以疏庸),却冒昧地(僣)执笔进行修饰(操修餙),期望(郰希)能修成一部真实可信的家史(信史),这怎能(讵)符合(惬)众人(与情)的期望呢?理解我或怪罪我(知我罪我),我本已听之任之(固巳听之)。只是打算将它藏于私人书箱(私箧),不敢说(非敢曰)要传扬于四方。


    姚宏胜抄录自嘉庆版《姚氏家乘》
    姚波试译、仅供参考

    说明:


    句读:已根据文意和文言文语法进行断句,添加了必要的标点符号(句号、逗号、分号、感叹号、问号等),特别注意了长句的分割和感叹语气的处理。


    译文:力求准确传达原文意思,使用流畅的现代汉语表达。关键点处理:


    核心对比:“家有谱,犹国之有史也”清晰译出。强调国史“兼著善败”以存鉴戒(黾鉴),家谱“专扬懿媺”以诏后世(诏来兹)。


    实录原则:引用圣人之言(“必也狂狷”)和美玉之喻(“珪璋之宝,不掩瑕瑜”),提出家谱应“巨细必录,偏全互见”,即如实记录优点缺点,不避讳祖先的不足之处或不同个性(如“狂狷”)。


    编纂目的与方法:指出家谱的关键在于“摹舄形容,偹章风格”,即真实刻画祖先形象、完备彰显其品格风范,使后人能真实感受(“仰止高山,宛然可挹”)。


    批判虚饰:严厉批评“词工粉饰,事绝刺非”的做法,认为这会导致“神理萦然”(形象虚浮)、“祗增虚诞”(增加不实),其后果是“晦前修之面目”(掩盖祖先真容)、“盩作者之体裁”(违背修谱体例)。


    作者谦辞与定位:作者姚铸(铸)自称“猥以疏庸”(不才平庸)、“僣操修餙”(冒昧执笔修饰),表达了对修成“信史”(真实家史)的期望(郰希信史),但也深知难以完全符合众人期望(讵惬与情)。最后表明此谱仅为家族内部保存(“藏之私箧”),不敢外传(“非敢曰传之四方”),态度非常谦逊低调。


    难点词语:


    黾(mǐn)鉴:黾勉(勤勉)借鉴之意,译为“借鉴”。


    懿媺(yìměi):美德、善行。


    诏来兹:昭示、告诫后代。“兹”指后代。


    狂狷(juàn):语出《论语》。狂,激进进取;狷,拘谨自守。指不同性格的贤者。


    珪璋(guīzhāng):古代玉制礼器,喻美德、珍贵。


    瑕瑜(xiáyú):玉的斑点(瑕)和光泽(瑜),喻缺点和优点。


    摹舄(móxì):“舄”在此处通“肖”,意为描摹、刻画。


    偹(bèi)章:“偹”通“备”,完备;“章”通“彰”,彰显。


    仰止高山:语出《诗经》,仰望崇高的德行。


    宛然可挹(yì):仿佛可以感触到。“挹”本义舀取,引申为感触、体会。


    事绝刺非:记载事情完全回避批评(刺)和过失(非)。


    神理萦然:“神理”指精神、风采;“萦然”指虚无缥缈、不真实的样子。


    祗(zhǐ):只、仅仅。


    匪特:不仅。


    前修:前贤、先辈。


    盩(zhōu):违背、乖戾。


    猥(wěi):谦辞,辱、鄙陋。


    疏庸:粗疏平庸。


    僣(jiàn):超越本分,冒昧。


    修餙(shì):“餙”通“饰”,修饰、编纂。


    郰(zōu)希:期望、希求。


    信史:真实可信的历史记载。


    讵(jù):岂、怎。


    惬(qiè):满足、符合。


    与情:众人之情、众望。


    知我罪我:语出《孟子》,理解我或怪罪我。


    私箧(qiè):私人书箱。


    核心思想:这篇序言着重阐述了家谱编纂的“实录”原则。作者姚铸认为家谱虽以颂扬祖先美德为主(“专扬懿媺”),但必须坚持“巨细必录,偏全互见”的史家笔法,如实记录祖先的方方面面(包括个性、可能的过失),反对刻意粉饰和回避问题(“词工粉饰,事绝刺非”)。他强调真实刻画(“摹舄形容”)和完备彰显(“偹章风格”)才能让后人真正感受到祖先风采(“仰止高山,宛然可挹”)。他批判虚饰会掩盖真相、违背修谱体例。最后以极其谦逊的态度说明自己能力有限,只求修成一部真实可信的家史(“郰希信史”),并声明此谱仅为家族内部保存。其核心是倡导家谱编纂的客观性、真实性和历史责任感。


    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 07:15
  • 签到天数: 3311 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 前天 08:05 | 显示全部楼层
    诰尔子孙诫尔子孙原尔所生出我一本虽有外亲不如族人荣辱相关利害相及宗谊为重财器为轻危急相济善恶相正为父者当慈为子者当孝为兄者宜爱其弟为弟者宜敬其兄士农工商各勤其事冠婚丧祭必循乎礼乐士敬贤隆师教子守分奉公及人推已闺门有法亲朋有义立行必诚而无伪御下必恩而有礼务勤俭而兴家庭务谦厚而处乡里毋事贪淫毋习赌博毋争讼以害俗毋以富欺贫毋以贵骄贱毋恃强凌弱毋欺善畏恶毋以下犯上毋以大压小毋因小忿而失大义毋听妇言以伤和气毋为亏心之事而损阴骘毋为不洁之行以辱先人毋以小善而不为毋以小不善而为之毋谓无知冥冥见晓毋谓元人寂寂闻声依我训者是其孝也我其佑之违我训者是不肖也我其覆之不惟覆之令其绝之子子孙孙咸听斯训
    姚宏胜录自嘉庆版姚氏家乘

    句读:


    姚氏谱序


    诰尔子孙,诫尔子孙:原尔所生,出我一本。虽有外亲,不如族人。荣辱相关,利害相及。宗谊为重,财器为轻。危急相济,善恶相正。为父者当慈,为子者当孝;为兄者宜爱其弟,为弟者宜敬其兄。士农工商,各勤其事;冠婚丧祭,必循乎礼。乐士敬贤,隆师教子。守分奉公,及人推己。闺门有法,亲朋有义。立行必诚而无伪,御下必恩而有礼。务勤俭而兴家庭,务谦厚而处乡里。毋事贪淫,毋习赌博;毋争讼以害俗,毋以富欺贫,毋以贵骄贱;毋恃强凌弱,毋欺善畏恶;毋以下犯上,毋以大压小;毋因小忿而失大义,毋听妇言以伤和气;毋为亏心之事而损阴骘,毋为不洁之行以辱先人;毋以小善而不为,毋以小不善而为之。毋谓无知,冥冥见晓;毋谓元人,寂寂闻声。依我训者,是其孝也,我其佑之;违我训者,是不肖也,我其覆之!不惟覆之,令其绝之!子子孙孙,咸听斯训。


    姚宏胜录自嘉庆版姚氏家乘
    姚波句读、仅供参考


    译文:


    姚氏谱序 (家训)


    告谕你们子孙,告诫你们子孙:追溯你们的出生,都源自我这一根本(始祖)。即使有外姓亲戚,也比不上同族之人(亲近)。荣辱彼此关联,利害相互影响。宗族情谊最为重要,钱财器物相对轻微。危急时刻要互相救助,行为善恶要互相规劝纠正。


    做父亲的应当慈爱,做儿子的应当孝顺;做兄长的应该爱护弟弟,做弟弟的应该尊敬兄长。士农工商各业,都要勤勉于自己的事业;冠礼、婚礼、丧礼、祭祀,必须遵循礼仪。要乐于亲近士人、敬重贤能,尊崇师长、教育子弟。安守本分、奉行公事,推己及人(仁恕待人)。家庭内部要有规矩(闺门有法),亲戚朋友交往要讲道义(亲朋有义)。立身行事必须真诚而不虚伪,管理仆役(或下属)必须施恩而有礼节。务必勤俭持家以振兴家庭,务必谦逊厚道以和睦乡邻。


    不要从事贪婪淫邪之事,不要沾染赌博恶习;不要争斗诉讼而败坏风俗,不要因为富有就欺压贫穷,不要因为地位高贵就傲慢对待低贱;不要倚仗强横欺凌弱小,不要欺侮善良畏惧凶恶;不要以下犯上,不要以大压小;不要因为小的忿恨而丧失大的道义,不要听信妇人之言而伤害家族和气;不要做亏心事而损害阴德(阴骘),不要有不清白的行为而辱没祖先;不要因为是小的善事就不去做,不要因为是小的坏事就去做。


    不要说(祖先神灵)无知,他们在幽冥之中能明察(冥冥见晓);不要说(乡邻)是山野之人(元人),他们在寂静之处也能听闻(寂寂闻声)。


    遵循我这些训诫的,就是孝子贤孙,祖先神灵(我)将保佑他;违背我这些训诫的,就是不肖子孙,祖先神灵(我)将倾覆他!不仅要倾覆他,还要让他断绝(后代)!子子孙孙,都要听从这些训诫。


    姚宏胜抄录自嘉庆版《姚氏家乘》
    姚波试译、仅供参考


    说明:


    句读: 这篇谱序实质是一篇家训,以训诫口吻写成。已根据其强烈的祈使语气和排比结构进行断句,添加了感叹号、分号、冒号等以体现其训诫力度和层次感。


    译文: 力求传达原文的训诫力量和伦理内涵,使用较为庄重、明确的现代汉语。


    开篇与核心: “诰尔子孙,诫尔子孙”译为“告谕你们子孙,告诫你们子孙”,体现威严。“原尔所生,出我一本”强调同根同源。“宗谊为重,财器为轻”、“荣辱相关,利害相及”、“危急相济,善恶相正”等核心伦理观清晰译出。


    人伦规范: 对父子、兄弟、夫妇(隐含在“毋听妇言”及“闺门有法”中)的关系要求,以及士农工商各安其业、遵行礼仪(冠婚丧祭)的要求准确译出。


    修身治家处世: “乐士敬贤,隆师教子”、“守分奉公,及人推己”、“立行必诚而无伪,御下必恩而有礼”、“务勤俭而兴家庭,务谦厚而处乡里”等关于个人修养、家庭教育、社会交往的原则详细译出。


    禁令(“毋”字句): 16个“毋”字开头的禁令是重点,涵盖戒除恶习(贪淫、赌博、争讼)、反对不公(富欺贫、贵骄贱、强凌弱、欺善畏恶、下犯上、大压小)、维护道义(勿因小忿失大义)、警惕内患(勿听妇言伤和气)、注重道德(勿亏心损阴德、勿不洁辱先人)、行善去恶(勿以善小不为、勿以恶小而为之)。译文力求明确有力。


    警戒与监督: “毋谓无知,冥冥见晓;毋谓元人,寂寂闻声”强调祖先神灵的监察和乡邻的舆论监督,译为“不要说(祖先神灵)无知…不要说(乡邻)是山野之人…”。


    奖惩机制: “依我训者…佑之;违我训者…覆之!不惟覆之,令其绝之!” 清晰地译出遵循训诫得保佑、违背训诫遭严惩(甚至断嗣)的后果,体现家训的严厉性。这里的“我”指代祖先神灵。


    结语: “子子孙孙,咸听斯训”译为“子子孙孙,都要听从这些训诫”,语气庄重,具有永恒约束力。


    难点词语:


    阴骘 (zhì): 阴德,暗中施德于人,或指上天暗中安排的福分。


    元人: 此处指乡野之人、普通人。“元”通“原”。


    冥冥: 指幽暗之处,也指鬼神世界。


    寂寂: 寂静无声之处。


    核心思想: 这篇谱序的核心是一份详尽而严厉的家族训诫。它首先强调宗族血缘的根本性和凝聚力(“出我一本”、“不如族人”、“宗谊为重”),然后系统规范了家族成员在各种关系(父子、兄弟、夫妇、主仆、亲朋、乡邻)和角色(士农工商)中的行为准则,尤其强调孝悌、和睦、勤勉、守礼、诚信、仁恕、勤俭、谦厚等美德。它严厉禁止各种恶习和不义行为(16个“毋”),并警告子孙其言行处于祖先神灵的监察(“冥冥见晓”)和乡邻的舆论监督(“寂寂闻声”)之下。最后以明确的奖惩(“佑之”/“覆之…绝之”)和世代遵从的命令(“咸听斯训”)作结。整篇训诫体现了强烈的家族伦理观念和维系宗族秩序的决心。

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    QQ|小黑屋|手机版|Archiver|世姚网 ( 粤ICP备19085090号 )

    GMT+8, 2025-6-7 15:53 , Processed in 0.103159 second(s), 15 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表